He enseñado en 2 escuelas privadas y he realizado trabajos de traducción (hablada y escrita). Mi mayor enfoque es en el habla ya que es habilidad de producción más utilizada en la comunicación con extranjeros. Sigo el plan y método inicial de enseñanza (escuchar, hablar, leer y escribir en ese respectivo orden). También utilizo estrategias de enseñanza enfocadas en las etapas de la clase: PDP Pat...
He enseñado en 2 escuelas privadas y he realizado trabajos de traducción (hablada y escrita). Mi mayor enfoque es en el habla ya que es habilidad de producción más utilizada en la comunicación con extranjeros. Sigo el plan y método inicial de enseñanza (escuchar, hablar, leer y escribir en ese respectivo orden). También utilizo estrategias de enseñanza enfocadas en las etapas de la clase: PDP Pattern. Este mencionada consta de tres faces en la clase: Pre, During y Post "stage".
Me gusta ser objetivo en las habilidades receptivas (listening y reading) ya que de ellas debe obtenerse información precisa para un diagnóstico de avance en dicha habilidad.
Por otro lado, en las habilidades productivas (speaking y writing) me gusta ser más subjetivo porque dichas habilidades demandan expresión y opiniones que despierten el pensamiento crítico del estudiante o estudiantes evaluados.
No siempre uso el mismo sistema, (eso depende de las respuestas de los estudiantes) ya que no todos aprenden de la misma forma. Mi forma de evaluar se ve reflejada en la práctica más que en la teoría, ya que el Inglés es un idioma que demanda más práctica. Para terminar, mi experiencia al aprender y enseñar inglés se basó en una forma fuerte de CLT. No tienes que preocuparte por ello, todo el proceso de aprendizaje será diagnosticado. Depende de ello elegir si la enseñanza se hará en forma fuerte de CLT o será en una forma Intermedia o débil de CLT. Eso sería todo de mi parte pedagógica y académica.